[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[cvs 00017] Re: CVS Japanese Informations



On Mon, 6 Jul 98 23:49:56 +0900,
NISHIDA Keisuke <knishida@nn.iij4u.or.jp> said:
> > cvs ci されたらチームメンバーにメールが届くとか、
> > そういう話は技術として存在しますが、

これは当然メールが出るようにしておいて、
さらに詳細説明するためのメールを
格納者に出してもらった方が良いでしょう。

> > 「そんなうざったい。俺は cp -R するから干渉するな」
> > と思われないための導入の仕方なんてものもあるでしょう。

複数人の変更が重なったり、
また多くのバージョンを同時にメンテナンスする必要が無いのなら、
cp -R でも可能かもしれないです。
でも例えば今電子メールが無くなったら非常に困るように、
今 CVS が無くなったら破綻してしまうような状況ですね。
便利な点を状況ごとに根気良く見せていくしか無いんじゃないでしょうか。
# 権力があるなら「使わんかいぼけ」でも良いんでしょうが:-P

> 実際に CVS を運用していくときのノウハウとかありましたら、聞か
> せて頂けると嬉しいですね。

他人が code に対して何をやってるか全員が理解できるように、
皆で集まって状況報告なりをすることが重要だと思います。
ちゃんとした機能仕様書を書くという堅い手もありますが、
それにしても実装状況の話し合いが必要でしょうし。
全員の作業配分をする誰か or 何らかのシステムが必要だと思います。
そしてそれは CVS ではありません。
CVS は強力ですが、結局人の繋がりが最も重要といったところでしょうか。

# もうちょっと技術的なノウハウの方が良かったかな?

/****************************************************************
 *      Makoto Hiroyasu                                         *
 *              Matsushita Kotobuki Electronics Ind., Ltd.      *
 *              e-mail: hiroyasu@iedc.mke.mei.co.jp             *
 ****************************************************************/